CKE opublikowała też pytania jawne z języków mniejszości narodowych, które będą obowiązywały na tegorocznej maturze. Przypomnijmy, że egzamin maturalny rozpocznie się w czwartek 4 maja
Udostępnij na Facebooku Udostępnij na Twitterze Google+ Pinterest LinkedIn Tumblr E-mail Witajcie w kolejnym wpisie poświęconym maturze z języka niemieckiego 2013 . Postanowiłem w tym roku, podobnie zresztą jak i w zeszłym, stworzyć miejsce, gdzie Wy, czyli czytelnicy bloga, będziecie mogli podać w komentarzach tematy, które
Wpis na blogu po niemiecku 10 kwietnia 2019 admin Krótkie formy wypowiedzi Wpis na bloga jest jedną z nowych form wypowiedzi wprowadzonych w 2015 roku na maturze z języka niemieckiego.
Wśród tegorocznych absolwentów chęć zdawania egzaminu z niemieckiego na poziomie podstawowym zadeklarowało 5,4 tys. osób, z rosyjskiego - 2,2 tys., z hiszpańskiego - 379 osoby, z
Egzamin maturalny z języka niemieckiego – maj 2021 r. Strona 6 z 22 Wypowiedź pisemna Zadanie 10. Wypowiedz się na jeden z poniższych tematów. Wypowiedź powinna zawierać od 200 do 250 słów i spełniać wszystkie wymogi typowe dla formy wskazanej w poleceniu. Zaznacz temat wybrany przez Ciebie, zakreślając jego numer. 1.
Obojętnie na jakim poziomie jesteś, zwroty, które które znajdziesz w poniższej tabeli na pewno przydadzą ci się w wielu sytuacjach. Jakie są zatem najbardziej przydatne zwroty po niemiecku? Zebrałam dla was 21 według mnie najbardziej przydatnych zwrotów, które powinien poznać każdy uczący się języka niemieckiego.
W 3 klasie miałam 8 godz niemieckiego w tygodniu w samej szkole, więc nie chodziłam na żadne korepetycje. Uczyłam się słówek i gramatyki i wierzyłam, że mi się uda. W ten czwartek piszę maturę z niemieckiego na poziomie rozszerzonym i wybieram się na germanistykę. W 1 klasie liceum w życiu nie przypuszczałabym, że mi się to uda.
Nie ważne, według informacji jakie do mnie dochodzą większość uczniów wybrała na maturze z niemieckiego prezent od Ministerstwa – trzeci temat. Rodzic lew. Wydawać by się zatem mogło, że takich dylematów nie powinni mieć nauczyciele matematyki. Przedmiot ścisły, więc i sposób oceny powinien być jasno określony.
Język niemiecki na maturze Na maturze ustnej z języka niemieckiego należy rozmawiać z komisją. W związku z czym każdemu maturzyście przydadzą się zwroty ułatwiające prowadzenie i podtrzymanie rozmowy. Fiszki „matura ustna niemiecki zwroty” to kompendium wiedzy dla wszystkich zdających egzamin maturalny z tego języka. Fiszki
Punktacja i wyniki. Na egzaminie maturalnym z języka niemieckiego na poziomie rozszerzonym można uzyskać maksymalnie 50 punktów, natomiast na poziomie dwujęzycznym- 60 punktów. Wyniki poznamy 5 lipca, natomiast w dniu egzaminu, o godzinie 19:00, Centralna Komisja Egzaminacyjna opublikuje tegoroczny arkusz egzaminacyjny.
PaGBV. W roku 2022 matura zostanie również przeprowadzona na podstawie wymagań egzaminacyjnych, a nie jak do roku 2020 na podstawie wymagań określonych w podstawie programowej. Poniżej aktualne wymagania z niemieckiego: Spis treści Zakres struktur gramatycznych Poziom podstawowy i rozszerzony RODZAJNIK RZECZOWNIK ZAIMEK PRZYMIOTNIK LICZEBNIK PRZYSŁÓWEK PARTYKUŁA PRZYIMEK CZASOWNIK SKŁADNIA Poziom dwujęzyczny Poziom językowy wypowiedzi pisemnych Szczegółowe wymagania egzaminacyjne III etap edukacyjny, poziom III etap edukacyjny, poziom IV etap edukacyjny (poziom podstawowy i rozszerzony) IV etap edukacyjny (poziom dwujęzyczny) ⇑Zakres struktur gramatycznych⇑Poziom podstawowy i rozszerzonyPOZIOM PODSTAWOWYPOZIOM ROZSZERZONY⇑RODZAJNIK• użycie rodzajnika nieokreślonego, np. Da steht eine Tasse.• użycie rodzajnika określonego, np. Die Tasse ist sauber.• użycie rzeczownika bez rodzajnika, np. Herr Meier ist Lehrer.• użycie rodzajnika nieokreślonego, np. Da steht eine Tasse.• użycie rodzajnika określonego, np. Die Tasse ist sauber.• użycie rzeczownika bez rodzajnika, np. Herr Meier ist Lehrer.⇑RZECZOWNIK• odmiana rzeczownika (deklinacja mocna, słaba i mieszana) w liczbie pojedynczej, np. der Mensch - des Menschen - dem Menschen - den Menschen• tworzenie liczby mnogiej, np. die Tage, die Jungen, die Koffer, die Kinder, die Parks, die Bruder• rzeczowniki złożone, np. der Aufruf, das Klassenzimmer, das Schlafzimmer• rzeczowniki określające zawódi wykonawcę czynności, np. der Lehrer, die Zuschauerin• rzeczowniki z przyrostkami: -e, -ei, -heit, -keit, -ler, -schaft, -ion, -tat, -in, -um, -ung, -ium, -ment, np. die Wirklichkeit• rzeczowniki z przedrostkami Miss-, Un-, Ge-, np. das Missverstandnis,die Unzufriedenheit, das Gebaude• odmiana rzeczownika (deklinacja mocna, słaba i mieszana) w liczbie pojedynczej, np. der Mensch - des Menschen - dem Menschen - den Menschen• tworzenie liczby mnogiej, Tage, die Jungen, die Koffer, die Kinder, die Parks, die Bruder• rzeczowniki złożone, np. der Aufruf, das Klassenzimmer, das Schlafzimmer• rzeczowniki zdrobniałe: -chen, -lein, np. das Lampchen, das Buchlein• rzeczowniki określające zawód i wykonawcę czynności, np. der Lehrer, die Zuschauerin• rzeczowniki z przyrostkami: -e, -ei, -heit, -keit, -ler, -schaft, -ion, -tat, -in, -um, -ung, -ium, -ment, -ling, np. die Wirklichkeit• rzeczowniki z przedrostkami Miss-, Un-, Ge-, np. das Missverstandnis,die Unzufriedenheit, das Gebaude• rzeczowniki tworzone od nazw miast, krajów i części świata, np. die Berlinerin, der Franzose, die Polin, der Europaer• rzeczowniki tworzone od czasowników, np. das Schreiben, das Aufraumen• rzeczowniki tworzone od przymiotników, imiesłowów i liczebników, np. das Gute, der Reisende, der Erste• odmiana imion własnych, np. Evas Familie, Mullers Haus, Hansens Tochter• rzeczownik po określeniu miary i wagi, np. ein Liter Milch, ein Kilo Apfel• rekcja rzeczownika, np. die Angst vor, das Interesse an/fur• rzeczowniki tworzone od nazw miast, krajów i części świata, np. die Berlinerin, der Franzose, die Polin, der Europaer• rzeczowniki tworzone od czasowników, np. das Schreiben, das Aufraumen• rzeczowniki tworzone od przymiotników, imiesłowów i liczebników, np. das Gute, der Reisende, der Erste• odmiana imion własnych, np. Evas Familie, Mullers Haus, Hansens Tochter, die Taten des jungen Paul, Friedrich Schillers Dramen• rzeczownik po określeniu miary i wagi, np. ein Liter Milch, ein Kilo Apfel• rekcja rzeczownika, np. die Angst vor, das Interesse an/fur⇑ZAIMEK• zaimki osobowe, np. ich, mir, mich• zaimek nieosobowy es• zaimek zwrotny sich• zaimki dzierżawcze, np. mein, sein, unser, Ihr• zaimki wskazujące, np. dieser, der, derselbe, der gleiche• zaimki pytające, np. wer, was, wann, welcher, was fur ein, warum• zaimki nieokreślone, np. alle, einige, etwas, jeder, jemand, einer, keiner, man, niemand, nichts, alles• zaimki względne, np. der• zaimek wzajemny einander• zaimki osobowe, np. ich, mir, mich• zaimek nieosobowy es• zaimek zwrotny sich• zaimek dzierżawcze, np. mein, sein, unser, Ihr• zaimki wskazujące, np. dieser, jener, der, derselbe, der gleiche• zaimki pytające, np. wer, was, wann, welcher, was fur ein, warum• zaimki nieokreślone, np. alle, einige, etwas, jeder, jemand, einer, keiner, man, niemand, nichts, alles• zaimki względne, np. der, welcher• zaimek wzajemny einander• zaimki einer, eine, eins z dopełniaczem, np. Das Hotel „Holiday Inn“ ist eins der besten Hotels in Warschau.⇑PRZYMIOTNIK• przymiotnik jako orzecznik, np. Das Madchen ist nett.• przymiotnik jako przydawka:- z rodzajnikiem określonym i zaimkiem wskazującym dieser, derselbe,np. das neue Auto, diese schone Blume- z rodzajnikiem nieokreślonym, zaimkiem dzierżawczym i z przeczeniem kein, np. ein kleines Kind, mein alter Freund, keine guten Filme- bez rodzajnika, np. frische Butter- po zaimkach pytających, nieokreślonych, np. Was fur eine unglaubliche Geschichte ist das?- po zaimkach liczebnych, np. beide, alle, viele, wenige, manche, andere, einige, folgende; alle guten Schuler, viele bekannte Schriftsteller- po liczebniku, np. vier gute Schuler- w formie stopnia wyższego i najwyższego Das ist sein jungerer Bruder.• regularne i nieregularne stopniowanie przymiotnika, np. klein - kleiner- der/die/das kleinste, am kleinsten, gut - besser - der/die/das beste, am besten; Was ist das hochste Gebaude in Europa?• przymiotniki w porównaniach,np. Dieses Haus ist so hoch wie das ist fleifciger als ihre ist der schnellste von allen Schulern seiner Klasse.• przymiotniki utworzone od nazw miast, krajów i części świata, np. Berliner Bahnhof, osterreichisch, amerikanisch• przymiotniki z przedrostkiem un-, np. unzufrieden, unpraktisch• rekcja przymiotnika, np. reich an, zufrieden mit• przymiotnik jako orzecznik, np. Das Madchen ist nett.• przymiotnik jako przydawka:- z rodzajnikiem określonym i zaimkiem wskazującym dieser, jener, derselbe, np. das neue Auto, diese schone Blume- z rodzajnikiem nieokreślonym, zaimkiem dzierżawczym i z przeczeniem kein, np. ein kleines Kind, mein alter Freund, keine guten Filme- bez rodzajnika, np. frische Butter- po zaimkach pytających, nieokreślonych, np. Was fur eine unglaubliche Geschichte ist das?- po zaimkach liczebnych, np. beide, alle, viele, wenige, manche, andere, einige, folgende; alle guten Schuler, viele bekannte Schriftsteller- po liczebniku, np. vier gute Schuler- w formie stopnia wyższego i najwyższego Das ist sein jungerer Bruder.• regularne i nieregularne stopniowanie przymiotnika, np. klein - kleiner - der/die/das kleinste, am kleinsten, gut - besser - der/die/das beste, am besten; Was ist das hochste Gebaude in Europa?• przymiotniki w porównaniach,np. Dieses Haus ist so hoch wie ist fleifciger als ihre ist der schnellste von allen Schulern seiner Klasse.• przymiotniki utworzone od nazw miast, krajów i części świata, np. Berliner Bahnhof, osterreichisch, amerikanisch• przymiotniki z przedrostkiem un-, np. unzufrieden, unpraktisch• przymiotniki z przyrostkami: -arm, -bar, -isch, -los, -reich, -sam, -wert, -voll, np. dankbar, misstrauisch, abwechslungsreich, sehenswert• rekcja przymiotnika, np. reich an, zufrieden mit⇑LICZEBNIK• liczebniki główne, np. sieben, einhundertzwanzig• liczebniki porządkowe, np. der siebte• liczebniki mnożne i nieokreślone, np. zweimal, viel• liczebniki ułamkowe i dziesiętne, np. anderthalb, ein Drittel, 0,8 - null Komma acht• użycie liczebników w oznaczeniu miary i wagi, powierzchni i objętości, np. zwei Quadratmeter, drei Liter• liczebniki główne, np. sieben, einhundertzwanzig• liczebniki porządkowe, np. der siebte• liczebniki mnożne i nieokreślone, np. zweimal, viel• liczebniki ułamkowe i dziesiętne,np. anderthalb, ein Drittel, 0,8 - null Komma acht• użycie liczebników w oznaczeniu miary i wagi, powierzchni i objętości, np. zwei Quadratmeter, drei Liter⇑PRZYSŁÓWEK• przysłówki zaimkowe w pytaniui odpowiedzi, np. Worauf wartest du?- Ich warte darauf.• regularne i nieregularne stopniowanie przysłówków, np. wohl - wohler- am wohlsten, gern - lieber - am liebsten• przysłówki czasu i miejsca, np. morgen, bald, dann, endlich, damals, gestern, heute, hier, dort, draufcen, unten, oben, links, rechts• przysłówki zaimkowe w pytaniui odpowiedzi, np. Worauf wartest du?- Ich warte darauf.• regularne i nieregularne stopniowanie przysłówków, np. wohl - wohler - am wohlsten, gern - lieber - am liebsten• przysłówki czasu i miejsca, np. morgen, bald, dann, endlich, damals, gestern, heute, hier, dort, draufcen, druben, unten, oben, links, rechts⇑PARTYKUŁA• użycie partykuł, np. sehr, besonders, viel, erst, sogar, immer, etwa, eben, ziemlich, aber, denn, ja• użycie partykuł, np. sehr, besonders, viel, erst, sogar, immer, etwa, eben, ziemlich, aber, denn, mal, doch, ja⇑PRZYIMEK• przyimki z celownikiem: aus, bei, mit, nach, seit, von, zu, gegenuber, ab• przyimki z biernikiem: durch, gegen, fur, ohne, um, entlang, bis• przyimki z celownikiem lub biernikiem: an, auf, in, hinter, neben, unter, uber, vor, zwischen• przyimki z dopełniaczem: wahrend, trotz, wegen, statt• przyimki z celownikiem: aus, bei, mit, nach, seit, von, zu, gegenuber, ab, aufcer, entgegen• przyimki z biernikiem: durch, gegen, fur, ohne, um, entlang, bis• przyimki z celownikiem lub biernikiem: an, auf, in, hinter, neben, unter, uber, vor, zwischen• przyimki z dopełniaczem: wahrend, trotz, wegen, statt, anlasslich, aufcerhalb, diesseits, jenseits, hinsichtlich, infolge⇑CZASOWNIK• formy czasowe - strona czynna czasownika: Prasens, Prateritum, Perfekt, Plusquamperfekt, Futur I• czasowniki posiłkowe sein, haben, werden• czasowniki nieregularne ze zmianą samogłoski, np. helfen, lesen, schlafen• czasowniki rozdzielnie i nierozdzielnie złożone, np. aufmachen, bestehen• czasowniki zwrotne, np. sich waschen• czasowniki modalne w trybie oznajmującym Prasens i Prateritum• czasowniki modalne w trybie przypuszczającym w czasie Prateritum, np. Er konnte fruher aufstehen.• czasownik lassen, np. Ich lasse mein Auto reparieren. Ich lasse mir die Haare schneiden. Ich habe meinen Schirm in der Gaststatte gelassen.• formy imiesłowowe czasownika:Partizip II• tryb rozkazujący, np. Lies den Text vor!• formy czasowe - strona czynna czasownika: Prasens, Prateritum, Perfekt, Plusquamperfekt, Futur I• czasowniki posiłkowe sein, haben, werden• czasowniki nieregularne ze zmianą samogłoski, np. helfen, lesen, schlafen• czasowniki rozdzielnie i nierozdzielnie złożone, np. aufmachen, bestehen• czasowniki zwrotne, np. sich waschen• czasowniki rozdzielnie i nierozdzielnie złożone z przedrostkami: uber-, um-, unter-, durch-, wieder-, np. ubersehen, ubersetzen, unternehmen, durchschauen, umstellen, wiederbringen, wiederholen, np. Ich habe den Text ins Deutsche ubersetzt. Die Fahre setzt uns zum anderen Ufer uber.• czasowniki modalne w trybie oznajmującym Prasens, Prateritum, Perfekt, Plusquamperfekt• czasowniki modalne w trybie przypuszczającym (w czasie Prateritum i Plusquamperfekt), np. Er konnte fruher aufstehen. Er hatte fruher aufstehen konnen.• czasownik lassen, np. Ich lasse mein Auto reparieren. Ich lasse mir die Haare schneiden. Ich habe meinen Schirmin der Gaststatte gelassen.• formy imiesłowowe czasownika:Partizip I, Partizip II• imiesłowy w funkcji przydawki, weinende Kind safc auf der gebrauchte BMW war mir zu teuer. • tryb rozkazujący, np. Lies den Text vor!• bezokoliczniki z zu i bez zu w zdaniach w czasie Prasens i Prateritum, hat vor, die Ferien an der Ostsee zu verbringen. Sie hat die Absicht, ins Ausland zu fahren. Er hat heute keine Lust, mit seinen Freunden auszugehen. Wir sind fahig, diese Aufgabe zu losen. Ich hore meine Freundin singen.• strona bierna czasownika (Vorgangspassiv): Prasens, Prateritum, Perfekt, Deutschland wird viel Bier getrunken. Das Auto wurde bereits verkauft. Die Aufgabe ist gelost worden.• strona bierna określająca stan (Zustandspassiv), np. Alle Fenster sind geoffnet. Seine Tasche war schon gestern gepackt.• tryb przypuszczający czasowników haben i sein oraz czasowników modalnych- Konjunktiv II (Prateritum), np. Ich dachte, du warest in der Schule.• tryb warunkowy- Konditional I (wurde + Infinitiv I),np. Ich wurde mir ein neues Fahrrad kaufen.• rekcja czasowników, np. denken an, fragen nach, warten auf, storen (Akk.)• bezokoliczniki z zu i bez zu w zdaniachw czasie Prasens, Prateritum, Perfekt, np. Er hat vor, die Ferien an der Ostsee zu verbringen. Sie hat die Absicht, ins Ausland zu fahren. Er hat heute keine Lust, mit seinen Freunden auszugehen. Wir sind fahig, diese Aufgabe zu losen. Ich erinnere mich nicht mehr, ihn schon einmal gesehen zu haben. Ich hore meine Freundin singen.• strona bierna czasownika (Vorgangspassiv): Prasens, Prateritum, Perfekt, Plusquamperfekt, Deutschland wird viel Bier Auto wurde bereits Aufgabe ist gelost worden. Nachdem das Museum eroffnet worden war, gab es viele Artikel in der Presse.• strona bierna Prasens, Prateritum, Perfekt, z czasownikiem modalnym, np. Der Text soll bis morgen gelesen werden. Der Aufsatz musste bis gestern korrigiert werden. Der Artikel hat von dem Journalisten korrigiert werden mussen.• formy konkurencyjne dla strony biernej: lassen + sich + Infinitiv, sein + Infinitiv, np. Diese Schuhe lassen sich leider nicht mehr reparieren. Der Aufsatz ist bis morgen zu schreiben.• strona bierna określająca stan (Zustandspassiv), np. Alle Fenster sind geoffnet. Seine Tasche war schon gestern gepackt.• tryb przypuszczający- Konjunktiv II (Prateritum, Plusquamperfekt), np. Ich dachte, du warest in der Schule.• tryb warunkowy- Konditional I (wurde + Infinitiv I),np. Wenn ich mehr Geld hatte, wurde ich mir ein neues Fahrrad kaufen.• rekcja czasowników, np. denken an, fragen nach, warten auf, sich einsetzen fur, storen (Akk.), folgen (Dat.)⇑SKŁADNIA• zdania pojedyncze: oznajmujące, pytające i rozkazujące• szyk wyrazów: prosty, przestawny oraz szyk zdania podrzędnie złożonego, np. Wir haben taglich zwei Vorlesungen. Taglich haben wir zwei Vorlesungen. Ich wei& nicht, ob er schon angekommen ist.• przeczenia nein, nicht, kein, nie, niemals i ich miejsce w zdaniu, np. Ich habe ihn nie gesehen. Ich schwimme nicht mehr.• zdania złożone współrzędnie ze spójnikami, np. aber, denn, oder, sondern, und, deshalb, sonst, trotzdem oraz zdania bezspójnikowe; Ich war krank und musste zum Arzt gehen. Er verdient viel Geld, trotzdem ist er unzufrieden. Die Sonne scheint, es ist warm.• zdania podrzędnie złożone:- zdania podmiotowe, np. Es wundert mich, dass er nicht gekommen zdania dopełnieniowe ze spójnikami, np. dass, ob, wer, was, wo, wie; Der Lehrer sagt, dass dieses Buch interessant wei& nicht, wo der Parkplatz zdania okolicznikowe przyczyny ze spójnikami: weil, da; Er bleibt zu Hause, weil sein Vater krank zdania okolicznikowe czasu ze spójnikami: wenn, als, bevor, bis, wahrend;Bevor wir abreisten, besuchten wir noch unseren zdania warunkowe rzeczywiste: wenn + Prasens, es regnet, sehen wir zdanie przyzwalające: obwohl, np. Obwohl das Wetter schlecht war, sind wir mit dem Ausflug zdanie okolicznikowe celu: damit, konstrukcja bezokolicznikowa um ... zu, np. Wir nehmen ein Taxi, damit wir punktlich am Bahnhof sind. Wir nehmen ein Taxi, um punktlich am Bahnhof zu zdanie przydawkowe z zaimkiem względnym der, die, das, ist der Mann, dem ich geholfen habe. Das Kind, das vor der Schule steht, ist 8 Jahre alt. Das ist das Haus, in dem ich zdania porównawcze: so wie, als, np. Der Film ist besser, als ich dachte. Er schreibt so schnell, wie er kann.• zdania z podwójnym spójnikiem: nicht nur ... sondern auch, sowohl... als auch, np. Sie kann sowohl schon singen als auch tanzen.• zdania pojedyncze: oznajmujące, pytające i rozkazujące• szyk wyrazów: prosty, przestawny oraz szyk zdania podrzędnie złożonego, np. Wir haben taglich zwei Vorlesungen. Taglich haben wir zwei Vorlesungen. Ich wei& nicht, ob er schon angekommen ist.• przeczenia nein, nicht, kein, nie, niemals, nirgends, keinesfalls i ich miejsce w zdaniu, np. Ich habe ihn nie schwimme nicht mehr.• zdania złożone współrzędnie ze spójnikami, np. aber, denn, oder, sondern, und, deshalb, sonst, trotzdem oraz zdania bezspójnikowe; Ich war krank und musste zum Arzt gehen. Er verdient viel Geld, trotzdem ist er unzufrieden. Die Sonne scheint, es ist warm.• zdania podrzędnie złożone:- zdania podmiotowe, np. Es wundert mich, dass er nicht gekommen zdania dopełnieniowe ze spójnikami, np. dass, ob, wer, was, wo, wie; Der Lehrer sagt, dass dieses Buch interessant wei& nicht, wo der Parkplatz zdania okolicznikowe przyczyny ze spójnikami: weil, da; Er bleibt zu Hause, weil sein Vater krank zdania okolicznikowe czasu ze spójnikami, np. wenn, als, bevor (ehe), bis, nachdem, seitdem, sobald, solange, sooft, wahrend;Bevor wir abreisten, besuchten wir noch unseren Professor. Nachdem wir den Artikel gelesen hatten, diskutierten wir uber seinen Inhalt. Seitdem er in Berlin studiert, hat er viele Museen rufe dich sofort an, sobald ich den Termin habe. Solange wir hier sind, hat es kein einziges Mal geregnet. Er besucht mich immer, sooft er in Polen zdania warunkowe rzeczywiste: wenn + Prasens, es regnet, sehen wir zdania warunkowe nierzeczywiste: Konjunktiv Prateritum czasowników: sein, haben oraz czasowników modalnych, Konditionalis I, Konjunktiv Prateritum, Konjunktiv Plusquamperfekt, wir Zeit hatten, wurden wir eine Weltreise machen. Hatten wir Lust, gingen wir ins Kino. Ware er gesund, konnte er mitfahren. Hatte ich das gewusst, ware ich nicht zdanie przyzwalające: obwohl, np. Obwohl das Wetter schlecht war, sind wir mit dem Ausflug zdanie okolicznikowe celu: damit, konstrukcja bezokolicznikowa um ... zu, np. Wir nehmen ein Taxi, damit wir punktlich am Bahnhof sind. Wir nehmen ein Taxi, um punktlich am Bahnhof zu zdanie przydawkowe z zaimkiem względnym der, die, das, ist der Mann, dem ich geholfen habe. Herr Weber, dessen Frau bei uns arbeitet, ist gestern nach Bonn gefahren. Das Kind, das vor der Schule steht, ist 8 Jahre alt. Das ist das Haus, in dem ich ist der Regisseur, an dessen Namen ich mich nicht mehr erinnern zdania okolicznikowe sposobu: indem, dadurch dass, ohne dass (ohne ... zu), anstatt dass (anstatt... zu), Bruder hort Musik, anstatt dass er Mathematik lernt. Marie lernte Deutsch, indem sie viele deutsche Zeitschriften las. Er fuhr nach Hause, ohne sich verabschiedet zu zdania skutkowe: so dass, als dass, war krank, so dass er nicht kommen konnte. Er fahrt zu schnell, als dass wir ihn uberholen konnten. Seine Eltern waren damals zu arm, als dass er hatte studieren zdania porównawcze: so wie, als, je ... desto, np. Der Film ist besser, als ich dachte. Er schreibt so schnell, wie er kann. Je mehr ich lese, desto reicher wird mein Wortschatz.• zdania podrzędnie złożone z formami strony biernej, np. Ich wei& nicht genau, wo „Hamlet“ heute gespielt wird.• zdania z podwójnym spójnikiem: entweder ... oder, einerseits ... andererseits, nicht nur ... sondern auch, sowohl... als auch, weder ... noch, zwar... aber, gehen wir ins Kino oder wir besuchen unsere Freunde. Er hatte weder Zeit noch tekstach na rozumienie ze słuchu oraz rozumienie tekstów pisanych mogą wystąpić środki gramatyczne spoza powyższej listy. Znajomość takich środków nie będzie jednak warunkowała poprawnego rozwiązania zadań egzaminacyjnych.⇑Poziom dwujęzycznyRODZAJNIK1. Użycie rodzajnika nieokreślonego, np. Da steht eine Użycie rodzajnika określonego, np. Die Tasse ist Użycie rzeczownika bez rodzajnika, np. Herr Meier ist Odmiana rzeczownika (deklinacja mocna, słaba i mieszana) w liczbie pojedynczej, np. der Mensch - des Menschen - dem Menschen - den Menschen2. Tworzenie liczby mnogiej, np. die Tage, die Jungen, die Koffer, die Kinder, die Parks, die Bruder3. Rzeczowniki złożone, np. das Klassenzimmer, der Aufruf, das Schlafzimmer, der Fahrkartenverkauf4. Rzeczowniki zdrobniałe: -chen, -lein, np. das Lampchen, das Buchlein5. Rzeczowniki określające zawód i wykonawcę czynności, np. der Lehrer, die Zuschauerin6. Rzeczowniki z przyrostkami -e, -ei, -heit, -keit, -ler, -schaft, -ion, -tat, -in, -um, -ung, -ium, -ment, -ling, np. die Wirklichkeit, die Nation, der Sperling, das Stadium7. Rzeczowniki z przedrostkami Miss-, Un-, Ge-, np. das Missverstandnis, die Un- zufriedenheit, das Gebaude8. Rzeczowniki tworzone od nazw miast, krajów i części świata, np. die Berlinerin, der Franzose, die Polin, der Europaer9. Rzeczowniki tworzone od czasowników np. das Schreiben, das Aufraumen10. Rzeczowniki tworzone od przymiotników, imiesłowów i liczebników, np. das Gute, der Reisende, der Angestellte, der Erste11. Odmiana imion własnych, np. Evas Familie, Mullers Haus, Hansens Tochter, die Taten des jungen Paul, Friedrich Schillers Dramen12. Rzeczownik po określeniu miary i wagi, np. ein Liter Milch, ein Kilo Apfel13. Rekcja rzeczownika, np. das Interesse an/fur, die Kontrolle uberZAIMEK1. Zaimki osobowe, np. ich, mir, mich2. Zaimek nieosobowy es3. Zaimek zwrotny sich4. Zaimki dzierżawcze, np. mein, sein, unser, Ihr5. Zaimki wskazujące, np. dieser, jener, der, derselbe, der gleiche6. Zaimki pytające, np. wer, was, wann, welcher, was fur ein, warum, wo, wohin, woher7. Zaimki nieokreślone, np. alle, einige, etwas, jeder, jemand, man, einer, keiner, niemand, ein paar, samtlich, ein bisschen, mehrere, irgendetwas, irgendwann8. Zaimki względne, np. der, welcher9. Zaimek wzajemny einander10. Zaimki einer, eine, eins z dopełniaczem, np. Das Hotel „Bristol“ ist eins der besten Hotels in Przymiotnik jako orzecznik, np. Das Madchen ist Przymiotnik jako przydawka:• z rodzajnikiem określonym i zaimkiem wskazującym dieser, jener, derselbe, np. das neue Auto, diese schone Blume• z rodzajnikiem nieokreślonym, zaimkiem dzierżawczym i z przeczeniem kein, np. ein kleines Kind, mein alter Freund, keine guten Filme• bez rodzajnika, np. frische Butter, kluge Schuler• po zaimkach pytających, np. Was fur eine unglaubliche Geschichte ist das?• po zaimkach liczebnych, np. beide, alle, viele, wenige, manche, andere, einige, folgende; alle guten Schuler, viele bekannte Schriftsteller• po liczebniku, np. vier gute Schuler• w formie stopnia wyższego i najwyższego, np. Das ist sein jungerer Regularne i nieregularne stopniowanie przymiotnika, np. klein - kleiner - der/die/das kleinste, am kleinsten; gut - besser - der/die/das beste, am besten;Was ist das hochste Gebaude in Europa?4. Przymiotniki w porównaniach, np. Dieses Haus ist so hoch wie jenes. Eva ist flei&iger als ihre Schwester. Peter ist der schnellste von allen Schulern seiner Klasse. Berlin ist eine der gróRten Stadte Przymiotniki utworzone od nazw miast, krajów i części świata, np. Berliner Bahnhof, osterreichisch, amerikanisch6. Przymiotniki pochodzące od nazw własnych, np. das Brandenburger Tor7. Przymiotniki z przedrostkami un-, ur-, np. unzufrieden, unpraktisch, uralt8. Przymiotniki z przyrostkami: -arm, -bar, -los, -isch, -reich, -sam, -wert, -voll, np. dankbar, arbeitslos, misstrauisch, abwechslungsreich, sehenswert9. Rekcja przymiotnika, np. reich an, zufrieden mitLICZEBNIK1. Liczebniki główne, np. zehn, einhundertzwanzig2. Liczebniki porządkowe, np. der siebte3. Liczebniki mnożne i nieokreślone, np. zweimal, viel4. Liczebniki ułamkowe i dziesiętne, np. anderthalb, ein Drittel, 0,8 - null Komma acht5. Użycie liczebników w oznaczeniu miary i wagi, powierzchni i objętości, np. zwei Quadratmeter, sieben LiterPRZYSŁÓWEK1. Przysłówki zaimkowe w pytaniu i odpowiedzi, np. Worauf wartest du? Ich warte darauf. Wovon hangt das ab?2. Regularne i nieregularne stopniowanie przysłówków, np. wohl - wohler - am wohlsten, gern - lieber - am liebsten3. Przysłówki czasu i miejsca, np. heute, dort, hier, oben, unten, morgen, bald, dann, endlich, damals, gestern, links, rechts, draufcen, drubenPARTYKUŁAUżycie partykuł, np. sehr, besonders, viel, erst, sogar, immer, etwa, eben, ziemlich, aber, denn, mal, doch, etwa, ja, enorm, hochst, aufcerordentlich, aufcergewohnlich, aufcerstPRZYIMEK1. Przyimki z celownikiem, np. aus, bei, mit, nach, seit, von, zu, gegenuber, ab, aufcer, entgegen, gemafc, zufolge2. Przyimki z biernikiem, np. durch, gegen, fur, ohne, um, entlang, bis, wider3. Przyimki z celownikiem lub biernikiem, np. an, auf, in, hinter, neben, unter, uber, vor, zwischen4. Przyimki z dopełniaczem, np: wahrend, trotz, wegen, statt, anlasslich, aufcerhalb, diesseits, jenseits, hinsichtlich, infolge, innerhalbCZASOWNIK1. Formy czasowe - strona czynna czasownika: Prasens, Prateritum, Perfekt, Plusquamperfekt, Futur I2. Czasowniki posiłkowe sein, haben, werden3. Czasowniki nieregularne ze zmianą samogłoski, np. helfen, lesen, schlafen4. Czasowniki rozdzielnie i nierozdzielnie złożone, np. abfahren, bestehen5. Czasowniki zwrotne, np. sich waschen6. Czasowniki rozdzielnie i nierozdzielnie złożone z przedrostkami: uber-, um-, unter-, durch-, wieder-, wider-, voll-, np. ubersehen, ubersetzen, unternehmen, durchschauen, umstellen, wiederbringen, wiederholen; Ich habe den Text ins Deutsche ubersetzt. Die Fahre setzt uns zum anderen Ufer Czasowniki modalne w trybie oznajmującym w czasie Prasens, Prateritum, Perfekt, Plusquamperfekt, Futur I, np. Wir haben ihn fragen Czasowniki modalne w trybie przypuszczającym, hatte fruher aufstehen Czasownik lassen, np. Ich lasse mein Fahrrad reparieren. Ich lasse mir die Haare schneiden. Ich habe meinen Schirm in der Gaststatte Formy imiesłowowe czasownika: Partizip I, Partizip II, np. Das Kind safc weinend auf der Parkbank. In Berlin angekommen, begab ich mich ins Imiesłowy w funkcji przydawki, np. Das weinende Kind safc auf der gebrauchte BMW war mir zu Tryb rozkazujący, np. Lies den Text vor!13. Bezokoliczniki z zu i bez zu, hore meine Freundin singen. Er hat vor, die Ferien an der Ostsee zu hat die Absicht, ins Ausland zu fahren. Wir sind fahig, diese Aufgabe zu losen. Ich erinnere mich nicht mehr, ihn schon einmal gesehen zu haben. Er hat heute keine Lust, mit seinen Freunden Strona bierna czasownika (Vorgangspassiv): Prasens, Prateritum, Perfekt, Plusquamperfekt, Deutschland wird viel Bier getrunken. Das Auto wurde bereits verkauft. Die Aufgabe ist gelost worden. Nachdem das Museum eroffnet worden war, gab es viele Artikel in der Presse. Der Artikel wird bis morgen geschrieben Strona bierna Prasens, Prateritum, Perfekt, Plusquamperfekt z czasownikiem modalnym, np. Der Text soll bis morgen gelesen werden. Der Aufsatz musste bis gestern korrigiert werden. Der Artikel hat von dem Journalisten korrigiert werden Formy konkurencyjne dla strony biernej, np. lassen + sich + Infinitiv, sein + Infinitiv; Diese Schuhe lassen sich leider nicht mehr reparieren. Diese Arznei ist zweimal taglich einzunehmen. Der Aufsatz ist bis morgen zu schreiben. Das Wasser ist Strona bierna określająca stan (Zustandspassiv), np. Alle Fenster sind Tasche war schon gestern Tryb przypuszczający:• Konjunktiv I (Prasens, Perfekt), np. Die Kanzlerin werde sich in Kurze zu den Vorwurfen aufcern, teilte der Regierungssprecher mit.• Konjunktiv II (Prateritum, Plusquamperfekt), np. Hatte ich Zeit, ginge ich heute ins Kino. Wenn ich gestern Zeit gehabt hatte, ware ich ins Kino Tryb warunkowy: Konditional I (wurde + Infinitiv I), np. Wenn ich mehr Geld hatte, wurde ich mir ein neues Auto Rekcja czasowników, np. denken an, fragen nach, warten auf, sich einsetzen fur, storen (Akk.), folgen (Dat.), gedenken (Gen.)SKŁADNIA1. Zdania pojedyncze oznajmujące, pytające, rozkazujące2. Szyk wyrazów: prosty, przestawny oraz szyk zdania podrzędnie złożonego, np. Wir haben taglich zwei Vorlesungen. Taglich haben wir zwei Vorlesungen. Ich weifc nicht, ob er schon angekommen Przeczenia nein, nicht, kein, nie, niemals, nirgends, keinesfalls i ich miejsce w zdaniu, np. Ich habe ihn nie gesehen. Ich schwimme nicht Zdania złożone współrzędnie, np:• zdania bezspójnikowe; Die Sonne scheint, es ist warm.• zdania ze spójnikami aber, denn, oder, und, sondern; Ich war krank und musste den Arzt besuchen.• zdania ze spójnikami aufcerdem, dann, deshalb, sonst, trotzdem; Er verdient viel Geld, trotzdem ist er Zdania z podwójnym spójnikiem, np:entweder.. oder, einerseits... andererseits, nicht nur... sondern auch, sowohl... als auch, weder ... noch, zwar ... aber; Entweder gehen wir ins Kino oder wir besuchen unsere Freunde. Er hatte weder Zeit noch Geld. Einerseits mochte ich schnell abnehmen, andererseits kann ich auf Sufcigkeiten nicht Zdania podrzędnie złożone:• zdania podmiotowe: np. Wer in Munchen ist, muss auch Munchner Bier trinken. Es wundert mich, dass er nicht gekommen ist.• zdania dopełnieniowe ze spójnikami np. dass, ob, wer, was, wo, wie; Der Lehrer sagt, dass dieses Buch interessant ist. Er weifc nicht, wo der Parkplatz ist.• zdania okolicznikowe przyczyny ze spójnikami np. weil, da; Er bleibt zu Hause, weil sein Vater krank ist.• zdania okolicznikowe czasu ze spójnikami np. wenn, als, bevor, ehe, bis, nachdem, seitdem, wahrend, sobald, solange, sooft;Bevor wir abreisten, besuchten wir noch unseren wir den Artikel gelesen hatten, diskutierten wir uber seinen er in Berlin studiert, hat er viele Museen rufe dich sofort an, sobald ich den Termin wir hier sind, hat es kein einziges Mal besucht mich immer, sooft er in Polen ist. Sooft er kommt, bringt er Blumen mit.• zdania warunkowe rzeczywiste wenn + Prasens, np. Wenn es regnet, sehen wir fern.• zdania warunkowe nierzeczywiste ze spójnikiem wenn oraz bezspójnikowe, np. Wenn ich mehr Zeit gehabt hatte, hatte ich einen besseren Aufsatz geschrieben. Wenn wir Zeit hatten, wurden wir eine Weltreise machen. Hatten wir Lust, gingen wir ins Kino. Ware er gesund, konnte er mitfahren. Hatte ich das gewusst, ware ich nicht gekommen.• zdanie przyzwalające ze spójnikami: obwohl, obgleich, obschon, das Wetter schlecht war, sind wir mit dem Ausflug er vorbereitet war, hat er die Prufung nicht bestanden.• zdanie okolicznikowe celu: damit, konstrukcja bezokolicznikowa um... zu, nehmen ein Taxi, damit wir punktlich am Bahnhof nehmen ein Taxi, um punktlich am Bahnhof zu sein.• zdanie przydawkowe z zaimkiem względnym der, die, das, welcher, welche, welches oraz w połączeniu z przyimkiem, np. Das ist der Mann, dem ich geholfen habe. Ich kenne den Jungen, mit dem du gestern gesprochen hast. Der Schuler, dessen Eltern Deutschlehrer sind, kann sehr gut Deutsch. Das Kind, das vor der Schule steht, ist 8 Jahre alt. Wo ist die Dame, welche du gestern kennengelernt hast? Herr Weber, dessen Frau bei uns arbeitet, ist gestern nach Bonn gefahren. Das ist das Haus, in dem ich wohne. Das ist der Regisseur, an dessen Namen ich mich nicht mehr erinnern kann.• zdania okolicznikowe sposobu: indem, dadurch dass, ohne dass (ohne ... zu), anstatt dass (anstatt... zu), np. Mein Bruder hort Musik, anstatt dass er Mathematik lernt. Marie lernte Deutsch, indem sie viele deutsche Zeitschriften las. Er fuhr nach Hause, ohne sich verabschiedet zu haben.• zdania skutkowe: so dass, np. Er war sehr krank, so dass er nicht kommen konnte.• zdania porównawcze: so ... wie, als, je ... desto, np. Der Film ist besser, als ich dachte. Er schreibt so schnell, wie er kann. Je mehr ich lese, desto mehr verstehe ich. Je mehr ich lese, desto reicher wird mein Wortschatz.• zdania porównawcze nierzeczywiste als, als ob, schaut mich an, als ob sie mich nicht verstunde (verstanden hatte).Der Junge tut so, als konnte er nicht laufen.• zdania nierzeczywiste wyrażające życzenie, er nur kame! Hatte ich doch mehr gelernt!• zdania podrzędnie złożone z formami strony biernej, weifc nicht genau, wo „Hamlet“ heute gespielt wird.• konstrukcje imiesłowowe, np. In Berlin angekommen, gingen wir sofort ins Hotel.• przydawka rozwinięta, np. Das von ihm geschriebene Buch wurde schon herausgegeben.• mowa zależna (Konjunktiv I i II), np. Der Student sagte, dass er keine Lust zum Studieren habe. Sie sagten, dass sie keine Platzkarten bekommen hatten. Er hat erzahlt, seine Eltern hatten ihre Wohnungsschlussel bei den Nachbarn gelassen. Er fragte mich, ob der Film interessant sei. ⇑Poziom językowy wypowiedzi pisemnychOczekiwany średni poziom biegłości językowej (w skali ESOKJ), w tym zakresu środków językowych w wypowiedziach pisemnych, odpowiada:• na poziomie podstawowym - poziomowi A2+ (B1 w zakresie rozumienia wypowiedzi)• na poziomie rozszerzonym - poziomowi B1+ (B2 w zakresie rozumienia wypowiedzi)• na poziomie dwujęzycznym - poziomowi B2+ (C1 w zakresie rozumienia wypowiedzi).⇑Szczegółowe wymagania egzaminacyjne⇑III etap edukacyjny, poziom dwoma gwiazdkami oznaczono wymagania, których opanowanie będzie sprawdzane w części ustnej egzaminu maturalnego, nieobowiązkowej w 2021 r. Przystąpić do niej mogą osoby, którym wynik z części ustnej jest potrzebny w postępowaniu rekrutacyjnym do szkoły wyższej za Zdający posługuje się bardzo podstawowym zasobem środków językowych (leksykalnych, gramatycznych, ortograficznych oraz fonetycznych), umożliwiającym realizację pozostałych wymagań ogólnych w zakresie następujących tematów:1) człowiek (np. dan
• Temat listu formalnego ma określoną strukturę. Najpierw określona jest sytuacja, w której uczestniczył lub będzie uczestniczył autor listu. Stanowi ona pretekst do napisania listu do określonego w poleceniu odbiorcy. Następnie podana jest informacja dotycząca elementów treści, które powinny się znaleźć w liście. Może to być na przykład uzasadnienie sformułowanego wcześniej problemu lub przeprowadzenia jakiejś akcji (pierwszy aspekt) oraz zaproponowanie rozwiązań dotyczących poruszanej sprawy (drugi aspekt). Te dwa wskazane w temacie elementy musisz szczegółowo omówić w swoim liście.• List formalny, jak każda wypowiedź pisemna, ma określoną kompozycję. Istotnymi jego elementami są: wstęp, rozwinięcie i zakończenie.• Tworząc swój tekst, nie zapomnij o odpowiednim zwrocie rozpoczynającym i kończącym list. To jeden z bardzo ważnych elementów wyznaczających formalny charakter Twojej wypowiedzi.• We wstępie musisz wskazać cel lub powód pisania listu.• W rozwinięciu szczegółowo omów wskazane w temacie aspekty. Twoja argumentacja musi być pogłębiona, wieloaspektowa i poparta przykładami. Twoje argumenty powinny być konkretne, jasne i łatwe do odszukania. Używaj więc wyrażeń i zwrotów porządkuj ących tok Twojej wypowiedzi.• W zakończeniu listu powinno znaleźć się podsumowanie Twoich argumentów. Unikaj uniwersalnych podsumowań, pasuj ących do każdego listu niezależnie od jego tematu.• Pamiętaj, że napisany przez Ciebie tekst powinien stanowić spójną klarowną całość. Oznacza to, że musisz zadbać o logikę wewnątrz zdań, ale też kolejne zdania powinny wynikać jedne z drugich, a akapity łączyć się za pomocą odpowiednich zwrotów.• Wyrażaj się precyzyjnie, wykorzystując słownictwo charakterystyczne dla poruszanego tematu. Nie używaj słów pospolitych i potocznych, takich jak: super, fajny, interesujący - liczą się do limitu słów, ale świadczą o ograniczonym zasobie słownictwa.• Pamiętaj, aby unikać w liście formalnym potocznych wyrażeń oraz stylu języka mówionego. List powinien być rzeczowy i pozbawiony elementów emocjonalnych.• Kiedy Twój tekst jest gotowy, przeczytaj go jeszcze raz. Sprawdź, czy jest logicznie uporządkowany, czy oba wskazane w temacie aspekty zostały rozwinięte i uzasadnione.• Sprawdź, czy Twój tekst mieści się w limicie słów.• Spróbuj zauważyć w swojej wypowiedzi błędy, które popełniłeś z powodu pośpiechu lub braku staranności, np. błędy interpunkcyjne lub ortograficzne. Wprowadź ewentualne poprawnego rozwiązaniaSehr geehrte Damen und Herren,Zastosowano zwrot prawidłowo rozpoczynający list formalny. ich freue mich sehr, dass ich an der Diskussion über neue öffentliche Objekte in unserer Stadt teilnehmen kann. Ich möchte nämlich vorschlagen, ein Museum in der Stadt zu bauen. Auf diese Idee bin ich gekommen, als ich am letzten Samstag das Deutsche Uhrenmuseum Furtwangen im Schwarzwald besichtigt habe. We wstępie znajduje się informacja o tym, w jakim celu napisano list oraz o zwiedzeniu muzeum zegarów w Furtwangen. Das Museum ist ausgezeichnet eingerichtet und bietet den Besuchern die einmalige Gelegenheit, eine faszinierende Sammlung von Uhren unterschiedlicher Art zu sehen. Ich hatte also die Gelegenheit, mir verschiedene Exponate wie zum Beispiel Standuhren, Pendeluhren, Wanduhren und Kommodenuhren aus verschiedenen Epochen anzusehen. Die kompetente und nette Museumsführerin konnte über jede Uhr eine interessante Geschichte erzählen, so dass die dreistündige Besichtigung auf keinen Fall langweilig war. Am besten hat mir eine Sammlung von Spieluhren gefallen. Neben jeder Uhr haben Kopfhörer gelegen und die Besucher konnten verschiedene Melodien hören, ohne sich gegenseitig zu stören. W liście zamieszczono wieloaspektowy opis muzeum, uwzględniający charakterystykę zbiorów, informację o pracy przewodniczki oraz sposób prezentacji eksponatów. Gerade nach dieser Besichtigung ist mir bewusst geworden, dass auch in unserer Stadt ein ähnliches Objekt gut funktionieren könnte. Am Wochenende könnten dann ganze Familien, auch mit kleinen Kindern, ins Museum gehen, anstatt ihre Freizeit zum Beispiel in einem Einkaufszentrum zu verbringen. Ich könnte mir auch einen Geschichtsunterricht im Museum vorstellen. Das wäre für die Schüler bestimmt interessanter als eine Unterrichtsstunde in der Schule. In der Region würde unsere Stadt auch an Bedeutung gewinnen, weil Museen immer neue Besucher und Touristen anlocken. W dalszej części listu podano informację o potrzebie utworzenia muzeum w mieście wraz z wieloaspektowym uzasadnieniem, które uwzględnia: - wzbogacenie życia kulturalnego mieszkańców - łatwy dostęp młodzieży do lekcji muzealnych - korzyści dla miasta. Je länger ich darüber nachdenke, desto interessanter finde ich die Idee, in unserer Stadt ein Museum zu gründen. Meiner Meinung nach sollte man ein solches Objekt schaffen, in dem die Besucher ihre Freizeit sinnvoll verbringen und etwas Interessantes kennenlernen könnten. W zakończeniu listu powtórzono propozycję zbudowania w mieście muzeum z podaniem wybranych powodów, dla których taki obiekt powinien powstać. W zakończeniu zastosowano inne zwroty leksykalne niż te, które wystąpiły we wstępie. Mit freundlichen Grüßen. XYZ Zastosowano zwrot prawidłowo kończący list formalny.
MENU TEST JĘZYKOWY POMOCE NAUKOWE ZASADY NOWEJ MATURY Zmiany w maturze z języka niemieckiego obowiązujące w 2021 roku: W przyszłym roku z powodu epidemii koronawirusa nastąpią dość istotne zmiany w maturach. Zgodnie z rozporządzeniem nie będzie obowiązkowego ustnego egzaminu maturalnego. Egzamin maturalny, podobnie jak w 2020 r., będzie przeprowadzany tylko w części pisemnej. Zmieniły się oczekiwane poziomy znajomości języka - maturzyści muszą w tym roku posługiwać się językiem na poziomie A2+ w obrębie wypowiedzi pisemnych oraz B1 w zakresie rozumienia ze słuchu i rozumienia tekstu pisanego. Maksymalnie do zdobycia jest 50 punktów ( 40 punktów z zadań zamkniętych i 10 punktów z zadań otwartych). Czas trwania egzaminu wynosi 120 minut. Nowa matura obowiązuje absolwentów liceów ogólnokształcących od roku 2015. W roku 2016 do nowej matury po raz pierwszy przystąpią również uczniowie technikum. Nowa matura składa się z: dwóch obowiązkowych egzaminów ustnych z języka polskiego i języka obcego bez określania poziomu; czterech egzaminów pisemnych: egzamin z języka polskiego na poziomie podstawowym; egzamin z matematyki na poziomie podstawowym. W tym miejscu chcielibyśmy polecić stronę ze szczegółowymi informacjami o maturze z matematyki; egzamin z języka obcego nowożytnego na poziomie podstawowym; egzamin z wybranego przedmiotu dodatkowego na poziomie rozszerzonym. Absolwenci szkół lub oddziałów z językiem nauczania mniejszości narodowej przystępują dodatkowo do egzaminu z języka mniejszości w części ustnej bez określonego poziomu i pisemnej na poziomie podstawowym. Poza jednym obowiązkowym egzaminie na poziomie rozszerzonym, absolwenci mogą przystąpić do egzaminów na poziomie rozszerzonym z maksymalnie pięciu przedmiotów. Warunkiem zaliczenia matury i otrzymania świadectwa są: uzyskanie min. 30% punktów z obowiązkowych egzaminów w części ustnej; uzyskanie min. 30% punktów z obowiązkowych egzaminów w części pisemnej; przystąpienie (bez określonego minimalnego progu zaliczenia) do pisemnego egzaminu z dodatkowo wybranego przedmiotu na poziomie rozszerzonym. Egzamin maturalny z języka niemieckiego w części ustnej Część ustna egzaminu maturalnego z języka obcego nowożytnego trwa około 15 minut i oceniana jest przez przedmiotowy zespół egzaminacyjny. Egzamin przeprowadzony jest w formie rozmowy zdającego z osobą egzaminującą w obecności drugiego nauczyciela, który przysłuchuje się rozmowie. Zestaw egzaminacyjny zawiera polecenia w języku polskim i składa się z czterech części: rozmowa wstępna (ok. 2 minut), w której egzaminujący zadaje pytania związane z życiem i zainteresowaniami zdającego; zadanie 1 (do 4 minut) – rozmowa z odgrywaniem roli, w której zdający w trakcie rozmowy z egzaminującym odnosi się do 4 elementów wskazanych w poleceniu; zadanie 2 (do 3 minut) – opis ilustracji i odpowiedź na pytania związane z ilustracją; zadanie 3 (do 5 minut) – wypowiedź na podstawie materiału stymulującego i odpowiedź na pytania związane z tym materiałem. Podczas egzaminu ustnego można otrzymać maksymalnie 30 punktów. Każda wypowiedź oceniana jest na podstawie następujących kryteriów: sprawność komunikacyjna (0-6 punktów) oceniana oddzielnie w każdym z trzech zadań (rozmowa wstępna nie podlega ocenie w tej kategorii); zakres środków leksykalno – gramatycznych (0-4 punktów); poprawność środków leksykalno – gramatycznych (0-4 punktów); wymowa (0-2 punkty); płynność wypowiedzi (0-2 punkty). Egzamin maturalny z języka niemieckiego w części pisemnej na poziomie podstawowym Część pisemna na poziomie podstawowym trwa 120 minut i składa się z czterech części: Rozumienie ze słuchu (ok. 20 minut, 30% punktów możliwych do zdobycia) - 3-4 teksty odczytane dwukrotnie przez rodzimych użytkowników języka niemieckiego, autentyczne bądź adaptowane. Są to zadania zamknięte typu prawda/fałsz, dobieranie oraz zadania wielokrotnego wyboru. Rozumienie tekstu czytanego (30% punktów możliwych do zdobycia) - 3-4 teksty autentyczne bądź adaptowane (dostosowane do poziomu egzaminu) o łącznej długości ok. 1000-1200 słów. Są to zadania zamknięte typu prawda/fałsz, dobieranie oraz zadania wielokrotnego wyboru. Znajomość środków językowych (20% punktów możliwych do zdobycia) – 2-3 zadaniasprawdzające znajomość środków językowych. Ta część pojawiła się na egzaminie maturalnym z języka niemieckiego od 2015. Są to zadania zamknięte na dobieranie oraz zadania wielokrotnego wyboru. Wypowiedź pisemna (20% punktów możliwych do zdobycia) – zdający musi napisać 1 tekst użytkowy (list, email, wiadomość) o długości 80-130 słów. Polecenie w języku polskim zawiera informację o czterech elementach, do których zdający musi się odnieść w swojej wypowiedzi. Oceniana jest treść, spójność i logika wypowiedzi, poprawność językowa oraz zakres środków językowych. Egzamin maturalny z języka niemieckiego w części pisemnej na poziomie rozszerzonym Część pisemna na poziomie rozszerzonym trwa 150 minut i również składa się z czterech części: Rozumienie ze słuchu (ok. 25 minut, 24% punktów możliwych do zdobycia) - 3-4 teksty odczytane dwukrotnie przez rodzimych użytkowników języka niemieckiego, autentyczne bądź minimalnie adaptowane. Są to zadania zamknięte typu prawda/fałsz, dobieranie oraz zadania wielokrotnego wyboru. Rozumienie tekstu czytanego (26% punktów możliwych do zdobycia) - 3-4 teksty autentyczne bądź minimalnie adaptowane o łącznej długości ok. 1300-1600 słów. Są to zadania zamknięte typu prawda/fałsz, dobieranie oraz zadania wielokrotnego wyboru. Znajomość środków językowych (24% punktów możliwych do zdobycia) – 2-3 zadania sprawdzające znajomość środków językowych. Znajdują się tutaj zarówno zadania zamknięte na dobieranie i wielokrotnego wyboru oraz zadania otwarte: zadanie z luką, parafraza zdań, słowotwórstwo, tłumaczenie fragmentów zdań na język obcy, układanie fragmentów zdań z podanych elementów leksykalnych. Wypowiedź pisemna (26% punktów możliwych do zdobycia) – zdający musi napisać 1 tekst argumentacyjny (list formalny, rozprawka, artykuł publicystyczny) o długości 200-250 słów. Zdający na do wyboru dwa tematy napisane w języku polskim. Polecenie zawiera informację o dwóch elementach, które zdający musi omówić w swojej wypowiedzi. Oceniana jest zgodność z poleceniem, spójność i logika wypowiedzi, poprawność językowa oraz zakres środków językowych. ^ powrót do góry Strona korzysta z mechanizmu plików plikach tych zapisywane są informacje służące do prawidłowego funkcjonowania strony oraz w celach obsługi cookies można zmienić z poziomu używanej przeglądarki.